После Нового года иностранцев, желающих работать в нашей стране, посадят за парты и с пристрастием проверят на грамотность.
C 1 января 2015 года все иностранные граждане и лица без гражданства, которые хотят работать в России, должны будут доказать, что они знают русский язык. Лингвистический минимум уже озвучен — 850 слов и ни словом меньше. Cмогут ли мигранты пройти подобные проверки?
Снова за парту
Новости о грядущих проверках на минуту взволновали фруктовый пятачок на Центральном рынке Новосибирска.
— Какие экзамены, я же не школьник, — сетует Саид, продавец фруктов. Конечно, мигрантов, желающих бежать куда-то и доказывать свои знания по русскому языку, не густо.
Однако же, считают чиновники Министерства образования и науки РФ, такие проверки в интересах самих мигрантов. Если они знают язык, они лучше защищены от недобросовестных работодателей и их серых схем трудоустройства. Кроме того, мигрантам, знающим русский язык, проще вписаться в наше общество.
Предполагается, что иностранные трудящиеся должны уметь читать текст и определять его тему, понимать на слух основную информацию из диалогов социально-бытового характера, а также уметь самостоятельно создавать связные, логичные высказывания.
Как и где будет происходить экспертиза на знание русского?
— Мигранты должны будут пройти тестирование в специальных центрах и получить сертификат, — рассказывает Людмила Фоменко, начальник отдела УФМС России по Новосибирской области. — Если гражданин не будет иметь этого документа, то его пребывание на территории России не должно превышать установленные законом 90 суток.
Словарь для выживания
Восемьсот пятьдесят русских слов — много это или мало?
— Такое количество слов, — комментирует филолог Ольга Маковская, — лингвисты называют уровнем выживаемости, он позволяет человеку без особых проблем находиться в незнакомой стране. Считается, что хороший словарный запас иностранца, когда он может общаться свободно на любые темы, составляет около 3 500 слов. Самый же минимальный предел — это 500 слов. Получается, что норма в 850 слов — немногим больше минимума.
Выучить даже такой минимум, считает наш собеседник, довольно сложно для любого взрослого человека, но если есть мотивация — это реально.
Психолог Евгения Шестакова считает, что знания 850 слов недостаточно. Как мигранты узнают, что такое русская душа, каков он, русский характер, что такое вообще Россия? Здесь необходим не список слов, а список книг.
И об этом законодатели побеспокоились: про душу и кое-какие русские реалии мигранты тоже, конечно, узнают. Предстоящий экзамен посвящен не только русскому языку, также он будет состоять из вопросов по основам российской истории и законодательства.
Среди исторических вопросов, к примеру, есть такие: «Когда в России было отменено крепостное право?», «В каком году началась Великая Отечественная война?», «Когда первый человек полетел в космос и кто это был?» и так далее. Другими словами, про Гагарина мигрантам надо будет знать обязательно.
«Я плакал, потому что было не с кем поговорить»
Пока ситуация со знанием русского языка и других тонкостей нашего мира в странах, откуда прибывают мигранты, в прямом смысле плачевная, рассказал нам Сервер С., житель Узбекистана, недавно приехавший в Новосибирск из Ташкентской области.
— Я не чистокровный узбек. Пока я там жил, мне хотелось выть и плакать оттого, что порою просто не с кем поговорить на русском языке, — делится с нами молодой человек. — Чуть отъезжаете от Ташкента — и все, русскую речь вы там не услышите. Сейчас не советские годы, когда узбеки и песни пели на русском, и думали на русском. К сожалению, русский язык в Узбекистане не популярен, как и все русское. Они любят своих, улыбаются своим, помогают своим, а мы для них — чужаки.
Молодой человек сдавать будущий экзамен, конечно, не боится, но предполагает, что пройти такую проверку его уже почти бывшим соотечественникам будет непросто.
— В Узбекистане остался мой друг — казах, — рассказывает Сервер, — вот тот знает русский, но он интеллектуал, книжки читает, а таких сейчас, особенно среди молодежи, очень мало.
Экспорт русского во все концы
Своим мнением по поводу уровня владения мигрантами русским языком поделились и те, кто долгое время проводит подобные испытания и проверки для иностранцев и будет проводить их в будущем.
— Иностранцы к нам приходят с разным уровнем знания русского языка, — комментирует Елена Булыгина, руководитель центра тестирования по русскому языку как иностранному Новосибирского государственного педагогического университета. — Приезжие из стран, где еще сохранилась русская школа, то есть бывших союзных республик, конечно, владеют русским, но чем младше испытуемые, тем знаний меньше.
Тем не менее, несмотря на тревожные тенденции, констатировать полное отсутствие интереса к русскому языку у иностранцев нельзя, говорит Елена. Находятся среди приезжих и такие, которые буквально влюбляются в русский язык, но в основном это не узбеки и таджики, а граждане Китая, Монголии и Италии.
Чтобы поклонников нашей словесности было больше, убеждена собеседница, необходимо усилить экспорт русского языка в другие страны.
Некоторые организации в России, например фонд «Русский мир», занимаются его популяризацией, издают учебники, но процесс надо бы сделать более интенсивным. Одиночкам в таком серьезном деле не справиться.
Такая работа на опережение нужна не только для того, чтобы нас, россиян, знали и уважали как наследников богатейшей, интереснейшей культуры, но и чтобы облегчить для иностранцев процесс изучения нашего языка в будущем. Учить знакомое проще, чем то, что, грубо говоря, прилетело с Марса.
Подучить, прежде чем ехать
— Прежде чем ехать в Россию, иностранцам заранее надо подучить язык. Выучить его на месте будет непросто, потому что нужно время, — резюмирует Елена. — Конечно, есть много организаций, где обучают языку, но установкам «выучим русскому за 100 часов» я не верю.
Острую тему обсуждают еще с одной стороны: а сами русские смогли бы сдать, если б довелось, все эти тесты по русскому, истории и праву?
— Надо бы сначала нас самих проверить на грамотность, — делится на одном из тематических форумов житель Новосибирска экономист Игорь Вахрушев. — В противном случае может получиться так, что трудовые мигранты из Киргизии или Таджикистана после такой мотивации — учиться, учиться и еще раз учиться — станут намного более русскими, чем коренное население России.
Библия для мигрантов
Миссионерская комиссия при Епархиальном совете Москвы готовит к изданию Библию на узбекском языке.
Проект реализуется совместно с Институтом перевода Библии. Эта структура уже на протяжении двух лет сотрудничает с управлением содействия интеграции ФМС России, разработала ряд программ по обучению основам культуры и законодательства РФ.
Организаторы проекта надеются, что Библия на узбекском языке выйдет в начале осени этого года тиражом в пределах двух тысяч экземпляров. По их мнению, библейский текст является культурообразующим для всего пространства не только русской, но и европейской цивилизации, поэтому знакомство с ним принесет иностранцам только пользу.
На каких языках в скором времени еще выйдет Библия, зависит во многом от института перевода, который ведет эту работу.
— Эти издания ставят своей целью именно знакомство с традициями, а вопрос религиозного выбора — личное дело каждого человека, — сообщается на сайте миссионерской комиссии. — Наша задача — расширить кругозор, показать то пространство ценностей, традиций, с которым соприкасаются приезжающие в Россию из разных республик наши гости. Что касается стран традиционной христианской культуры — Украины, Белоруссии и Молдовы, то эти тексты обычно уже есть, и не в одном переводе.
ФАКТЫ
Русский язык, по данным Википедии, является наиболее распространенным славянским языком и самым распространенным языком в Европе — географически и по числу его носителей как родного. Занимает четвертое место среди самых переводимых языков. В 2013 году русский язык вышел на второе место среди самых популярных языков Интернета
В законе есть перечень тех мигрантов, кому не нужно будет подтверждать знание русского языка. Это высококвалифицированные специалисты, недееспособные люди, дети до 18 лет, а также участники госпрограммы по переселению соотечественников. Тестирование знаний начнется заранее, уже с 1 сентября, чтобы в дальнейшем избежать очередей.
КСТАТИ
На рассмотрение депутатов Госдумы вынесен законопроект, запрещающий россиянам и иностранцам, которые работают в России по договору, общаться на иностранных языках в рабочее время и на рабочем месте. Аналогичные законодательные акты на протяжении многих лет существуют в ряде европейских стран и в США, таким образом эти страны защищают свою родную речь и своих граждан.
Подготовила Наталья НАШТАЛОВА