5 октября 2016 года состоялся переводческий семинар с современным немецким писателем из Берлина Маттиасом Навратом. Семинар был проведен преподавателями кафедры немецкого языка ГИ в рамках проекта Гёте-Института "Литературные маршруты".
Участие в семинаре приняли студенты, изучающие немецкий язык, из НГУ, НГПУ и СГУПС. Студентам был предложен отрывок из романа "Предприниматели" (Unternehmer, 2014), который был номинирован на Немецкую литературную премию и среди прочего был награжден премией акционерного общества "Концерн KELAG" (Австрия) и призом Bayern2-Wortspiele-Preis международного литературного фестиваля Wortspiele.
С приветственными словами участникам семинара выступили директор Гёте-Института в Новосибирске Штефани Петер и зам. директора ГИ Сергей Иванович Филиппов.
Студенты с удовольствием приняли участие в беседе с автором, активно работали в группах над проблемой перевода безэквивалентной лексики, занимались прямым и обратным переводом, разобрали сделанные ими письменные переводы, а также постарались найти алгоритм для "идеального" перевода.
Жюри было очень сложно выбрать победителя конкурса переводов, так как все работы были сделаны на высоком уровне. В итоге победителем стала студентка 3 курса ГИ (отделение иностранных языков) Екатерина Прошунина, которая получила в подарок книгу Маттиаса Наврата с автографом.
После семинара для автора была организована экскурсия по университету.
Участие в семинаре приняли студенты, изучающие немецкий язык, из НГУ, НГПУ и СГУПС. Студентам был предложен отрывок из романа "Предприниматели" (Unternehmer, 2014), который был номинирован на Немецкую литературную премию и среди прочего был награжден премией акционерного общества "Концерн KELAG" (Австрия) и призом Bayern2-Wortspiele-Preis международного литературного фестиваля Wortspiele.
С приветственными словами участникам семинара выступили директор Гёте-Института в Новосибирске Штефани Петер и зам. директора ГИ Сергей Иванович Филиппов.
Студенты с удовольствием приняли участие в беседе с автором, активно работали в группах над проблемой перевода безэквивалентной лексики, занимались прямым и обратным переводом, разобрали сделанные ими письменные переводы, а также постарались найти алгоритм для "идеального" перевода.
Жюри было очень сложно выбрать победителя конкурса переводов, так как все работы были сделаны на высоком уровне. В итоге победителем стала студентка 3 курса ГИ (отделение иностранных языков) Екатерина Прошунина, которая получила в подарок книгу Маттиаса Наврата с автографом.
После семинара для автора была организована экскурсия по университету.
источник >>>