Даже если вы ощущаете себя человеком достаточно осведомленным в вопросах языковых норм, русская орфоэпия — «лежачий полицейский», который вынудит вас «сбросить скорость». Особенно тревожно становится, когда дело доходит до ритмической структуры слова.
Каждый из нас хотя бы раз «споткнулся» на ударении в каком-то слове. Конечно, мы не говорим о случаях, когда оно несет смыслоразличительную функцию — здесь нам как носителям языка все ясно: мы отличим гво́здик от гвозди́к и пла́чу от плачу́. Но вот как быть с такими словами, как облегчить, феномен, гербы, поднятый и донельзя? Можете ли вы с уверенностью сказать, где стоит акцент?
Русское ударение считается одним из самых сложных языковых явлений, и причиной тому его особенности. Во-первых, оно является динамическим (силовым) — это значит, что под ударением звуки произносятся отчетливо, с напряжением.
Во-вторых, оно характеризуется разноместностью: в одном слове падает на первый слог, в других — на второй, третий, четвертый. Носителям, например, польского языка эти метания чужды: ударение всегда падает на предпоследний слог в любом из слов.
И, наконец, в-третьих, наше ударение отличается подвижностью: в русском языке оно может перемещаться с одного слога на другой в одном и том же слове при его изменении: сто́л — стола́, во́лк — волка́м. Свыше 96% слов русского языка имеют подвижное ударение.
Но и это не всё. Динамика языка ведет к постоянной трансформации системы, к изменению норм — в том числе орфоэпических. В и без того непростом мире русского ударения появляются акцентные варианты: де́ньга́ми, костюми́ро́ванный, уда́лся́, све́рли́т, вклю́чи́т. В результате мы употребляем слово в потоке речи так, как привыкли его произносить. Часто наше сообщение даже прерывается вставкой вроде «...фено́мен (или феноме́н?), не знаю, как правильно, ну так вот...». Реже мы уже постфактум обращаемся к соответствующему словарю и пытаемся запомнить актуальную норму, но и это не всегда приводит к ожидаемому результату: в следующий раз фено́ме́н снова застает нас врасплох, и мы на всякий случай, как заклинание, произносим оба варианта — чтобы опередить тех, кто спешит счесть нас неграмотными, и самим указать на незнание нормы. Я поставил оба ударения — я «в домике»!
Существует онлайн-сервис проверки ударения accentonline.ru. На этом сайте можно пройти тест и выяснить, насколько хорошо вы ориентируетесь в зафиксированных словарями акцентологических нормах.
И вот, сервис сообщает нам, что ударение в слове гербы поставили верно 45% из 3416 ответивших на вопросы орфоэпического теста — остальные 55% ошиблись. Для сравнения: в слове банты норма прослеживается последовательно: 85% опрошенных поставили ударение верно (по словарю).
Орфоэпический словарь русского языка Р.И. Аванесова рекомендует нам такую постановку ударения: ге́рб, герба́, мн. гербы́, гербо́в. Следует принять это к сведению, но также помнить, что 55% из 100% не допустят ошибку просто так — значит, система сама проявляет непоследовательность и перед нами слово с двойным ударением. Да и потом: лыжня́ когда-то была лы́жней, а тра́пеза трапе́зой — об этом тоже следует помнить.
А если вы пытаетесь запомнить норму постановки ударения в слове гербы, рекомендуем вам отрывок из «Послания Дельвигу» А.С. Пушкина, в котором оно очень удобно стоит рядом со словом щиты: можете ориентироваться на его ударение — и не запутаетесь.
Везде щиты́, гербы́, короны;
В тщеславном тлении кругом
Почиют непробудным сном
Высокородные бароны...
источник >>>