С этой рекомендацией можно и нужно спорить хотя бы потому, что она противоречит ряду других рекомендаций и установок тех же словарей.
Орфоэпические нормы подвижны — никто и не думает их сдерживать, если они не противоречат языковым законам. А языковые законы не только не блокируют щАвель, но и приветствуют его на протяжении уже как минимум тридцати лет.
Однако словари не только называют щавЕль единственным верным вариантом, но и отмечают неподвижность ударения во всех формах слова: щавелЮ, щавелЯ, щавелЕ — эти формы звучат и вовсе странно.
Это как раз тот случай, когда языковая система давно приняла новую норму, а словари это не отразили и не зафиксировали даже промежуточного состояния перехода от одной формы к другой.
Как итог в узусе* у нас щАвель, в строгой норме щавЕль, а носителю языка некуда бежать.
Люди говорят: «Мне будто бы стыдно за правильный вариант: я ощущаю его как неправильный, поэтому все равно произношу с ошибкой — пусть неправильно, но зато другие меня поймут и не будут смеяться». Напрасное чувство вины, потому что сама система всегда нам и показывает норму, а словари ее только фиксируют. Они не устанавливают закон, а отражают актуальные на момент составления словаря закономерности. И чаще всего за языковой динамикой словари и справочники не поспевают: это особенности и проблематика современных методов лексикографии.
Важно запомнить: то, что написано в словаре, — не закон, а фиксация определенного момента.
Если бы щавель мог утешиться тем, что он в этом несправедливом мире кодификации не одинок, то ему навстречу бы вышли кОклюш, апОстроф, жАлюзи, обеспечЕние, фЕтиш, зАвидно, бАловать и другие якобы неправильные и нерекомендуемые варианты.
Итак, в словарях и справочниках норма всё ещё щавЕль, но современное состояние нормы этой форме противоречит, поэтому мы говорим, что в современном русском языке принято говорить щАвель.
*Узус — противопоставленное норме, но общепринятое употребление языковых единиц.
источник >>>