НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 ПРЕСС-ЦЕНТР НГПУ

НГПУ в публикациях

Страница: (Предыдущий)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 ...4945   (Дальше)

Кипеш, кипешь, кипишь, кипеж или кипиш — как правильно?

4 января 2018
Кипеш, кипешь, кипишь, кипеж или кипиш — как правильно?
Газета "Аргументы и Факты - Новосибирск". ​Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Наверняка известно только одно — точно без мягкого знака на конце.

Сразу отметим: перечисленными вариантами многообразие форм этого слова не исчерпывается. В речи носителей языка орфографических воплощений этой единицы так много, что следует написать отдельный текст с перечислением их всех.

Для начала самое главное: слово это относится к арго, именно в значении «язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих». Поэтому вопрос о его правильности можно не рассматривать: с унификацией таких слов часто бывает трудно. Их этимология может быть неопределенной, а широкое употребление характерными группами носителей языка (а они все равно что «хозяева» этой лексики) даже предполагает наличие сотни вариантов.

По какой-то причине из тех вариантов, что начинаются на «к», Словарь русского арго под редакцией В. С. Елистратова отмечает только форму «кипеж». Условно можно считать её правильной на этом основании. (Наверняка, основание у Елистратова было.)

Вот такую словарную статью мы находим в этом источнике:

ХИПЕЖ, ХИПЕС, ХИПЕШ, ХИПИЖ, ХИПИС, ХИПИШ, КИПЕЖ, ХИБЕЖ, ХИБЕС, ХИБЕШ, ХИБИЖ, ХИБИС, ХИБИШ. Шум, скандал, крик.

«Хипеж поднять (или навести) — поднять шум, устроить кому-либо крупную головомойку.
Уголовное „хипе(и)ж“ — грабительство с помощью женщины-проститутки, заманивающей жертву, ср. „хипесник“ — соучастник такого ограбления.

Возможно, слово связано с уголовным „хипа“ — женский половой орган, восходящим к древнееврейскому chupo — балдахин, имеющий отношение к свадебному обряду (chupe stl'ln — устроить свадьбу). Уголовное „хипес“, таким образом, есть форма множественного числа от „хипа“ (сhupo)».

Но всё же не стоит относиться к этому слову предвзято: масса арготизмов просочились в разговорную речь носителей языка, а некоторым даже удалось с течением времени очиститься от своей «наследственности». Многие из них не распознаются нами как арготизмы уже давно.

Плюс к тому, мы наверняка знаем, откуда пришли слова шестерка, стукач, зашквар, авторитет и гопник, но используем их совершенно спокойно и не табуируем. Во всяком случае, последние два точно. А слово зашквар силами молодежи и вовсе переместилось в сленговую группу, и теперь так называется любой позорный случай/поступок. (Хотя лучше не знать, что оно на самом деле значит в переводе с тюремного языка). В общем, всё это нормальные языковые процессы, и блокировать их не стоит.

Итак, в словаре в качестве существующих перечислены формы кипеж, хипеж и хипиж, но ни у одного из них нет статуса правильного. Поэтому можно считать, что ответа на вопрос «как правильно — кипеш, кипиш, кипеж или кипиж?» — нет.

Но важно вот что: это слово в современном русском языке — мужского рода. Трактовка его как слова женского рода в вариантах кипишь, кипижь, кипешь и кипишьнеправильная. Таких форм у него нет.



источник >>>

Страница: (Предыдущий)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 ...4945   (Дальше)