НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 ПРЕСС-ЦЕНТР НГПУ

НГПУ в публикациях

Страница: (Предыдущий)  1 ...  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163 ...8332   (Дальше)

За зихер чушпану могут и фанеру пробить: филолог объяснил, откуда взялись фразы из «Слова пацана»

20 декабря 2023
За зихер чушпану могут и фанеру пробить: филолог объяснил, откуда взялись фразы из «Слова пацана»
Газета "Комсомольская правда. Новосибирск"

Когда смотришь сериал «Слово пацана», впору переводчика звать. Очень уж богат фильм на заковыристые словечки.

Фразы из сериала «Слово пацана» современные подростки с ходу и не поймут. Да и взрослые запутаются: в девяностых шпана в каждом городе говорила на своем языке. На помощь нам пришел переводчик - доцент кафедры современного русского языка и методики его преподавания Новосибирского педуниверситета (НГПУ) кандидат филологических наук Юрий Крылов. Вместе с ним разбираемся, кто такие чушпаны и что там у них с фанерой.

«ГДЕ ШХЕРИШЬСЯ?»

- Во времена СССР много слов было из воровского жаргона. Дети слышали «блатные» фразы от взрослых, которые вышли из тюрьмы, и перенимали их, - объясняет филолог.

В сериале незавидный социальный статус у скорлупы. Это самые юные члены группировки, которым достается грязная работа.

- Логика здесь такая: если они совсем юные, то похожи на цыплят - только вылупились из яйца, то есть из скорлупы. Такой лексический прием называется метонимия. По этой же аналогии младших членов банды называли шелухой, то есть очистками, которые ничего из себя не представляют, - говорит филолог.

- А еще подростков называют звездюками.

- Это уже эвфемизм, то есть замена бранного слова. Чтобы не материться.

Главари группировки - это старшие, они же авторы. Если с первым определением все ясно, то второе звучит странно. Но только не для филолога:

- Автор - это сокращение от «авторитета»: в молодежном сленге слова зачастую укорачивают, и здесь не исключение.

Самым страшным для скорлупы было совершить зихер - серьезный проступок:

- Действие сериала происходит в Казани, вот в речи героев и появляется «зихер» - на татарском это означает «яд, отрава». И слово это, скорее всего, местное. Например, в Сибири его было не услышать.

Чтобы после зихера не попасться на глаза старшим, нужно было шхериться (или, как вариант, шкериться), то есть прятаться. Шхеры - это узкие скалистые проливы, которые глубоко врезаются в береговую линию. Во время Второй мировой войны в шхерах скрывались суда, отсюда и возникло понятие «шхериться».

Помните у Горького: «Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах»? Вот он шхерился.

БЕРЕГИ КОПИЛКУ

Фанера в сериале - это совсем не про древесину. А все из-за спортсменов.

- Во время занятий единоборствами, когда отрабатывали прямой удар, разбивали какую-то преграду. К примеру, ломали фанеру. Потом это выражение стало метафорой и приобрело значение «нанести удар в грудь», - раскладывает все по полочкам наш эксперт.

Пробивали и копилку. Это хуже: значит, разбили голову. Но травма копилки - не самое страшное. Еще хуже - быть загашенным, то есть исключенным из группировки:

- Вот это значение слова «загашенный» - тоже местные, казанские реалии. Это слово больше известно в значении «находящийся под воздействием наркотиков».

А вот знаменитого последний месяц слова «чушпан», говорит филолог Юрий Крылов, не было ни в молодежном, ни в воровском жаргоне девяностых. Выдуманное!

- Видимо, за основу взяли слово «чушка». В сериале у него оскорбительное значение: «подросток, который не относится к группировке, к которому нет уважения». Думаю, придумка режиссера.

Но более развернутая версия есть у новосибирского краеведа Константина Голодяева:

- Это слово использовали подростки в исправительно-трудовом лагере Сиблаг (он существовал в 1930-х годах, был ликвидирован в 1941 году) в оскорбительном значении. Для них «чушпан» - это пионер, забредший не в свой двор, ничего не понимающий в жизни. В 1980-х годах это слово в Сибири использовалось в значении «человек с грязным лицом или одеждой». Так что слово реальное, а не выдумка киношников.

Но если так, то происхождение от «чушки» подтверждается. Правда, выходит, что авторы сериала немного промахнулись с поколениями. Ведь «чушпан», получается, пришел из более глубокого прошлого.

Впрочем, жители Казани в интернете спорят. Некоторые вспоминают, что во время позднего СССР чушпанами называли тех, кто не был с улицы, то есть не состоял в группировке. Уличные пацаны таких унижали, отнимали у них деньги, одежду, могли надавать пинков или избить. Так что, может, чушпаны были и на самом деле…

А КАК - ТЕПЕРЬ?

В наше время «воровские» словечки в быту почти не услышишь. Почему? Да потому что молодежь учится говорить не на улице и не в случайных беседах с уголовниками.

- Эти слова уступили место заимствованиям из английского языка вроде «краш» (человек, в которого влюблен), «бести» (лучшая подруга), «нуб» (новичок), «бумер» (представитель старшего поколения), «зуммер» (представитель нового поколения), - перечисляет филолог Юрий Крылов. - Это закономерное развитие языка: сейчас подростки сидят в интернете, смотрят фильмы, и на их речи это, конечно, отражается. Надолго ли эти слова задержатся, покажет время.

СЛОВАРИК «КП»

Вот еще несколько фраз из сериала, значение которых не сразу поймешь.

Пришиваться - вступать в группировку

Отшивать - изгонять из банды

Рамсить - грубо выяснять отношения

Щемить - унижать, обижать

Группировщик - член группировки

Ломануться - броситься, кинуться куда-то

Крыса - тот, кто украл что-либо у своих

Супер - член банды чуть старше скорлупы, которому 15 - 18 лет

Черт - одно из самых страшных оскорблений: так называли человека за непростительный поступок

Козел - человек, который сотрудничал с полицией

Шакалить - попрошайничать

Всем общий - всем привет

Получит весь возраст - если кто-то из скорлупы или суперов не справлялся с поставленными старшими задачей или совершал проступок, то наказывали всех членов банды его возраста (к примеру, били, как в сериале)

КСТАТИ

А как говорили советские бандиты?

Фразы жуликов из времен СССР мы помним благодаря легендарному фильму «Место встречи изменить нельзя».

Вот как говорил Горбатый - главарь киношной банды.

- Выпьем, закусим, о делах наших скорбных покалякаем.

- Есть у нас сомнение, что ты, мил человек, стукачок!

- А мусорка своего отдашь нам на съедение?

- Дорисковался, гаденыш! Говорил я ему, говорил: кабаки и бабы доведут до цугундера!

Несколько фраз, ушедших в народ, есть и у вора-карманника Кирпича.

- Чтоб я себе с пола срок поднял?

- Товарищи, что ж это делается: фронтовику руки крутят!

- По замашкам вроде бы фраер, но не фраер, это точно. Ему человека подрезать, что тебе высморкаться.

Татьяна СОЛОВОВА


источник >>>

Страница: (Предыдущий)  1 ...  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163 ...8332   (Дальше)